Дом Новости Бывшее блюдо Nintendo Devs на "Angry Kirby"

Бывшее блюдо Nintendo Devs на "Angry Kirby"

by Connor Feb 18,2025

Эволюция имиджа Кирби: от «разгневанного Кирби» до глобальной последовательности

Kirby's varied appearances

В этой статье рассматривается захватывающая эволюция маркетинга и локализации Кирби, подчеркивая различия между его японскими и западными изображениями. Бывшие сотрудники Nintendo проливают свет на стратегические решения, стоящие за культовой трансформацией изображения розового пуфбола.

Феномен "Angry Kirby": западная апелляция

Kirby's tougher image

На Западе появление Кирби часто изменялось, чтобы проецировать более решительную, даже «злую», персону на игровых обложках и рекламные материалы. Лесли Свон, бывший директор по локализации Nintendo, объясняет, что, хотя Mainesse Reons Reons Reonaly в Японии, считалось, что более жесткий образ лучше привлекла Tween и Teen Boys в США. Шинья Кумазаки, директор Kirby: Triple Deluxe , подтвердила это, отметив предпочтение «сильного, жесткого кирби» на рынке США, в отличие от предпочтения Японии милым классическим Кирби. Тем не менее, он также отметил, что это не всегда так, с такими играми, как Kirby Super Star Ultra с более жестким Кирби как на нас, так и на японском искусстве.

Маркетинг Кирби: Помимо «детских» игр

Kirby marketed as

Маркетинговая стратегия Nintendo была направлена ​​на расширение привлекательности Кирби, особенно среди мальчиков. Запоминающийся слоган "Super Tuff Pink Puff" для Kirby Super Star Ultra иллюстрирует этот сдвиг. Криста Ян, бывший менеджер по связям с общественностью Nintendo of America, рассказывает, что Nintendo стремилась сбросить свое «детское» изображение, признавая стигму, прикрепленную к играм, продаваемым исключительно для маленьких детей. Это привело к сознательным усилиям, чтобы подчеркнуть боевые способности Кирби и преуменьшить его неотъемлемость в рекламных материалах. В то время как в последние годы был продолжен более хорошо окруженный имидж имиджем характера, Ян признает, что привлекательность Кирби остается его основным идентификатором.

Региональные различия в локализации: тематическое исследование

Kirby's varied expressions

Дивергенция в образе Кирби между Японией и США очевидно в различных аспектах локализации. Печально известная реклама «Играть в это громко» в 1995 году, наряду с измененными выражениями лица в таких играх, как Кирби: Кошмар в земле мечты , Kirby Air Ride и Kirby: Squeak Squad , демонстрируйте это различие. Даже оригинальная Kirby's Dreamland для Game Boy показала призрачный белый Кирби в версии США, в отличие от оригинального Pink Hue в Японии. Это было связано с монохромным дисплеем Game Boy, но в решении сохранить измененный цвет в последующих выпусках подчеркивает стратегический выбор.

Сдвиг к глобальной последовательности

Kirby's consistent modern image

И Свон, и Ян согласны с тем, что Nintendo приняла более глобализированный подход в последние годы. Более тщательное сотрудничество между Nintendo of America и японским офисом привело к более последовательным стратегиям маркетинга и локализации. Этот сдвиг направлен на уменьшение региональных вариаций, отоходящих от прошлых случаев, таких как реклама «Играть в это громко» и непоследовательное искусство коробки. Хотя это обеспечивает последовательность бренда, Ян отмечает потенциальный недостаток: тенденция к более безопасному, менее отличительному маркетингу. Тем не менее, растущее знакомство западной аудитории с японской культурой также может способствовать этой тенденции, снижая необходимость значительных региональных адаптаций.